
バリの風をお届け
バリコミュニケーション

バリ&インドネシアの小島から
バリ&ロンボク・リポート

南半球の楽園
クライストチャーチ・リポート

読んでみた本
「骨盤おこし」で身体が目覚める 一日3分、驚異の「割り」メソッド
|
りらいぶジャーナル
|
「ファド」と「シャンソン」■わが心の故郷イタリア -笠ひろし-
リスボンは快晴で、気温はミラノより温暖だった。空気はさわやかで、どこまでも青い空が今でも印象に残っている。宿泊先の「ホテル・ティボリ」に着いたとき、同行者の荷物がないことに気づいた。仕方なく、彼は運転手と空港へ引き返したが、戻ってきたころにはすっかりこの国のファンになっていた。何しろ、彼の荷物は空港の車寄せにそのままの状態で置かれていたからである。 夕食はレストラン「ソル・マール」で海産物を中心にしたディナーをとり、その後に総合商社の駐在員から「ボルトガルの心を勉強しませんか」と言われ、「ファイア」という店に誘われた。 店内に入ると、ギターとバンドネオンが奏でる、これまで耳にしたことのない音楽が飛び込んできた。「ファド」だった。このとき、フランス語に心を奪われていた学生時代に観たダニエル・ジェランの「過去を持つ愛情」のなかで、リスボンの浜辺のシーンのバックに流れていた、アマリア・ロドリゲスが唄うファドの「暗い艀(はしけ)」を思い浮かべた。ファドはこの国の民族歌謡といわれている。題材は夫の帰りを待つ漁師の妻の想いや古き良きリスボンを唄いあげたものなどがある。また「コインブラ」の歌曲はフランスに渡り、シャンソン「ポルトガルの洗濯女」に変身している。 「ファド」の酒場では歌姫たちが順番に得意の曲を唄い、その後は客席でウイスキーをがぶ飲みする。大声で唄い、そして痛飲するのは一日の疲れを吹き飛ばすものだった。 このとき、歌姫たちに「ムイ-ト・オブリガード」(ありがとうございます)という言葉を教わった。考えてみれば、外来語にはポルトガル語が数多く残されている。カステラ、コンぺ-ト、パン、航海術に関係したコンパス、カンテラ、繊維関係ではビロード、ラシャ、カッパなどが有名だ。「ファド」と酒好きな歌姫がいる欧州最南端のポルトガルは郷愁を誘う素敵な国だった。 ●バックナンバー
|
自費出版図書館自費出版図書館では寄贈・新着図書を積極的に紹介します 記事インデックスリタイアメント情報センター |
|
|